Home / General / Los discursos en la gala de los Oscars 2017

Los discursos en la gala de los Oscars 2017

Unos días después de toda la euforia que rodeaba a los mundialmente conocidos Oscars, vamos a realizar un pequeño resumen de los discursos más llamativos que hubieron en dicha gala (como ya es casi una tradición, hicimos lo mismo en la gala de los años 2014, 2015 y 2016). Intentaremos obviar el tema del pequeño gran fail que hubo con la película ganadora del premio a mejor película del año (que supongo, todos conocéis ya), que para eso, hemos remarcado bien grande en la imagen que acompaña a este artículo 😛

Ante todo, enhorabuena a los premiados, y a continuación, pondré los que me han resultado más estimulantes:

 

Mahershala Ali, ganador del Oscar al mejor actor de reparto por Moonlight:

[Buttoning his jacket] My grandma would want me to button up. Wow. I want to thank my teachers, my professors. I have so many wonderful teachers, and one thing that they consistently told me—Zelda Fichandler, Ron Van Lieu, Ken Washington—is that it wasn’t about you. It’s not about you. It’s about these characters you are serving. You’re in service to these stories and these characters, and I’m so blessed to have had an opportunity—it was about Juan, it was about Chiron, it was about Paula. The cast and crew was just such a wonderful experience. Thank you, Barry Jenkins. Thank you, Tarell Alvin McCraney, Adele Romanski, who forced Barry to cast me, and it’s just such a wonderful experience. And I have so many people to thank who got me here. My manager Carolyn Govers, who I’ve been with for 10 years. Just thank you so much. And the rest of the cast, who did wonderful work. Any one of them could be up here right now holding this trophy. It’s such a gift getting to work with you and be inspired by you and the performances that you all offered up. So thank you, the Academy, I really appreciate this. I just want to thank my wife, who was in her third trimester during awards season. We just had our daughter four days ago. I just want to thank her for being such a soldier through this process and help, and really carrying me through it all. So thank you. Really appreciate it. Peace and blessings.

Emma Stone, ganadora del Oscar a mejor actriz por La La Land:

Thank you so much to the Academy. To the women in this category—Natalie, Isabelle, Meryl, Ruth—you were all so extraordinary, and I look up to you and I admire you more than I can put into words. And it’s been the greatest honor just to stand alongside you. That is the greatest honor of all. To my mom and my dad and my brother Spencer and my soul sister Chrissy and my whole family, I love you so much. Thank you for everything. And to Doug Wald, who stood by me all these years, and to Holly and Michelle and Craig and P.J. and Greta and Bob Cooper, thank you so much. And I realize at a moment like this is a huge confluence of luck and opportunity. And so I want to thank Damien Chazelle for the opportunity to be part of a project that was so special and once in a lifetime. I’m so grateful to have been involved in this film. And thank you for your faith and your patience and such a wonderful experience. And Ryan Gosling, thank you for making me laugh and for always raising the bar, and for being the greatest partner on this crazy adventure. To our whole crew, everyone that put their heart and souls into this film, I’m gonna find you all individually and I’m gonna thank you, along with my friends who I love so much—I’m gonna hug the hell out of you when the feeling reenters my body. I still have a lot of growing and learning and work to do, and this guy is a really beautiful symbol to continue on that journey, and I’m so grateful for that. So thank you so much. Thank you.

 

Viola Davis, ganadora del Oscar a mejor actiz de reparto por Fences:

Thank you to the Academy. You know, there’s one place that all the people with the greatest potential are gathered. One place. And that’s the graveyard. People ask me all the time, “What kind of stories do you want to tell, Viola?” And I say, exhume those bodies. Exhume those stories. The stories of the people who dreamed big and never saw those dreams to fruition. People who fell in love and lost. I became an artist, and thank god I did, because we are the only profession that celebrates what it means to live a life. So here’s to August Wilson, who exhumed and exalted the ordinary people. And to Bron Pictures, Paramount, MACRO, Todd Black, Molly Allen, Scott Rudin for being the cheerleaders for a movie that is about people, and words, and life, and forgiveness and grace. And to Mykelti Williamson, Stephen McKinley Henderson, Russell Hornsby, Jovan Adepo, Saniyya Sidney for being the most wonderful artists I’ve ever worked with. And, “O captain, my captain,” Denzel Washington. Thank you for puttin’ two entities in the driving seat: August and God. And they served you well. And to Dan and Mae Alice Davis, who were the—and are the center of my universe. The people who taught me good or bad, how to fail, how to love, how to hold an award, how to lose: my parents. I’m so thankful that God chose you to bring me into this world. To my sisters. My sister Deloris, who’s here, who played Jaji and Jaja with me. We were rich white women in the tea party games. Thank you for the imagination. And to my husband and my daughter, my heart, you and Genesis. You teach me every day how to live, how to love. I’m so glad that you are the foundation of my life. Thank you to the Academy. Thank you.

 

Mr. Farhadi, director ganar al Oscar por The Salesman, la mejor película de habla no inglesa (Anousheh Ansari hace los honores):

I will be reading a statement by Mr. Farhadi. It’s a great honor to be receiving this valuable award for the second time. I would like to thank the members of the Academy, my crew in Iran, my producer Alexandre Mallet-Guy, Cohen Media, Amazon and my fellow nominees in the foreign film category. I’m sorry I’m not with you tonight. My absence is out of respect for the people of my country and those of other six nations whom have been disrespected by the inhumane law that bans entry of immigrants to the U.S. Dividing the world into the us and our enemies categories creates fear. A deceitful justification for aggression and war. These wars prevent democracy and human rights in countries which have themselves been victims of aggression. Filmmakers can turn their cameras to capture shared human qualities and break stereotypes of various nationalities and religions. They create empathy between us and others. An empathy which we need today more than ever. Thank you on behalf of Mr. Farhadi.

Y esto es lo que he visto más interesante de los discursos de este año. Parece que cada vez se lo trabajan menos (salvo el de Viola, que es una maravilla de discurso):P

Deja un comentario

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información. ACEPTAR

Aviso de cookies
" />