Home / Phrasal Verbs (página 2)

Phrasal Verbs

Collocations y phrasal verbs sobre moda

Para rematar con el mundo de la moda, después del vocabulario visto en esta parte y posteriormente en esta, vamos a ver una serie de “collocations” y “phrasal verbs” relacionados con la moda:   Average person – Persona normal/corriente An average person doesn’t wear preppy clothes. Baggy trousers – Pantalones anchos (pantalones “cagaos”) I love to wear baggy trousers. Beautiful purple dress – Bonito vestido lila She went to the marriage with her beautiful purple dress. Bright colours – Colores brillantes I like to wear bright colours because I am a happy person. Casual look – Imagen casual A lot ...

Leer más »

Phrasal verb of the day – Mess Up

El phrasal verb de hoy se usa bastante coloquialmente hablando. Además, hay varios sinónimos que hacen de ello poder decir lo mismo sin caer en la repetición. Estamos hablando de Mess up, que en español significa arruinar algo, cagarla, o estropear algo. Normalmente se da en situaciones cotidianas de la vida (al ser usado de una manera coloquial). Hay otros sinónimos que significan lo mismo; Muck up y screw up, que también son muy usados en el mismo ámbito. Incluso el phrasal verb Fuck Up (aunque este no es muy recomendable su uso). Podéis probar a cambiar los phrasal verbs ...

Leer más »

Phrasal of the day – Stick at

El phrasal verb que vamos a ver hoy, está dirigido a esas personas que nunca se rinden, y lo intentan una y otra vez hasta que lo consiguen, es decir, a los perserverantes, y de ahí, el verbo perseverar o “stick at” en inglés. Veamos unos ejemplos: Learning English isn´t easy, but stick at it and one day you´ll be speaking the language fluently. You´ll never learn to play the piano if you´re not prepared to stick at it. Lots of people want to be professional musicians, but only those who stick at it for a long time succeed. Y ...

Leer más »

Phrasal verb of the day – Hammer Out

Aunque ya lo del título es lo de menos, vamos actualizando cuando buenamente podemos añadiendo nuevos “phrasal verbs”. En esta ocasión, vamos a ver un phrasal verb muy usado en términos económicos o de negocios, ahora que con lo de Grecia está más de actualidad que nunca. Se trata de Hammer out, y su significado en español es el de llegar a un acuerdo, en el que normalmente es muy dificultoso (podemos tomar de ejemplo, de nuevo, con todo lo que pasa alrededor de Grecia estos días) y hay que estar negociando constantemente para llegar a un acuerdo. Este phrasal ...

Leer más »

Phrasal verb of the day – Mow down

Tras un descanso, volvemos con los phrasal verbs. El de hoy es un poco macabro, por llamarlo de alguna manera. Se trata de “Mow down”, y su significado al castellano es el de atropellar, acribillar a alguien. Como véis, aquí se aprende de todo 😛 Veamos unos ejemplos: A bus driver lost control of his vehicle and mowed down seven people who were waiting at a bus stop. A young woman was mowed down in a public market by narcotics traffickers. The bullets seemed to mow him down, together with his warriors. Y a continuación, la infografía:

Leer más »

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información. ACEPTAR

" />