Home / Phrasal Verbs (página 5)

Phrasal Verbs

Phrasal verb of the day – Fuss over

Seguimos con la rutina de empezar la semana con un nuevo phrasal verb. El de hoy es “Fuss over” que significa preocuparse mucho por algo o por alguien, para mostrar que de verdad nos interesa o queremos. Como siempre, los ejemplos: Don´t fuss over things that you can´t control. Just relax and enjoy the journey. She´s always fussing over that son of hers as if he were a little boy. Everyone was fussing over the new baby. Y para los amantes de las infográficas, os dejo con una:

Leer más »

Phrasal verb of the day – Roll out

Volvemos con un nuevo phrasal verb para el comienzo de una semana que tiene toda la pinta de que va a ser primaveral. Donde la gente sonríe por cualquier cosa y la sangre empieza a alterarse conforme los rayos de sol se adentran en nuestros cuerpos. El phrasal verb de hoy es “Roll out” y se usa especialmente en un lenguaje comercial ya que su definición es la de “lanzar una nueva linea de producto/s”. Hay también, una expresión con roll out que se usa mucho en Estados Unidos en un lenguaje informal; Roll Out from Bed, que significa “recien ...

Leer más »

Phrasal verb of the day: Blurt Out

Comenzamos otra semana más con un phrasal verb. Hoy es turno para “Blurt Out” que en español significa decir algo rápido sin pensar, normalmente para fastidiar el momento, o para quedar mal ante alguien, o por decir algo que no viene a cuento, o para decir algo que no tendrías que haber dicho, como un secreto. Como véis, tiene varias interpretaciones. Pero como siempre, veamos unos ejemplos: I was really angry when she blurted out the secret. He blurted out the hiding place of the spy. You blurt out whatever you want and when people do the same, you take ...

Leer más »

Phrasal verb of the day: Sum Up

¡Buenos días a todos! Hoy vamos a ver uno de los phrasal verbs que más se usan tanto a nivel escrito como a nivel oral. Se trata de Sum up, y su traducción al castellano sería el de resumir. Se usa generalmente para resumir cualquier cosa que hayamos dicho con anterioridad pero de una forma más concreta. Veamos algunos ejemplos: To sum up the situation, I think we´re going to go to San Francisco! You could sum up what he said in a couple of words. To sum up, my idea is to go abroad and spend some months in ...

Leer más »

Phrasal verb of the day: Wise Up

Acabo de descubrir este phrasal verb (como supongo sabréis, me parece a mí que la lista no tiene fin) y me ha encantado su definición: Darse cuenta de algo o espabilarse. La verdad es que me viene de perlas saberlo. Vayamos con los ejemplos: Those who think this is a harmless recreational drug should wise up. I hope you wise up to his tricks before you get hurt. When are they going to wise up to the fact that people aren´t interested? Y la infografía, para aquellos que estén interesados en descargarla:

Leer más »

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información. ACEPTAR

" />