Diferencias entre «Everyday» y «Every day»

everyday-VS-every-day

Aunque en principio es un error menor, de vez en cuando siempre veo que se cuela en algún que otro texto estas dos palabras. Así que  veamos las diferencias (que son pequeñas, pero las tienen):

Everyday: Es un adjetivo, significa algo que haces a diario, algo cotidiano, en definitiva, algo rutinario.

Every day: En este caso, se convierte en una locución adverbial de frecuencia, y se refiere a cada día, o diariamente.

Pero como la teoría puede llevar a provocar confusión, veamos unos ejemplos:

  • Compared to riding in a race car, taking the bus is a rather everyday experience.
  • Eating is part of his everyday routine.

 

  • I take the subway to work every day of the week.
  • I have a shower every day.

 

Espero que os haya resultado útil.

Fuente de la imagen: Grammatiki

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Scroll al inicio