Hoy vamos a ver unas cuantas expresiones (en concreto 41) relacionadas con el cuerpo. Seguro que más de una ya la habéis escuchado/practicado.
Idiom |
Significado |
Ejemplo |
To have a gut feeling |
Tener una corazonada |
I have a gut feeling that something is wrong. |
To have a soft spot for someone |
Tener debilidad por alguien |
I have a soft spot for my niece because she reminds me of myself at her age. |
To have a chip on your shoulder |
Tener una actitud resentida |
He always has a chip on his shoulder because he thinks people don’t respect him enough. |
To keep your chin up |
Mantenerse optimista |
Even though things aren’t going well, you should keep your chin up and keep trying. |
To turn a blind eye |
Hacer la vista gorda |
The teacher turned a blind eye to the students cheating on the test. |
To break a leg |
Buena suerte |
Break a leg on your audition today! |
To have a sweet tooth |
Ser goloso |
My dad has a sweet tooth and loves eating dessert. |
To stick your neck out |
Arriesgarse |
I stuck my neck out and offered to help, even though I wasn’t sure if I could do it. |
To have a green thumb |
Tener mano para las plantas |
My mom has a green thumb and her garden is always full of beautiful flowers. |
To have butterflies in your stomach |
Tener mariposas en el estómago |
I always get butterflies in my stomach before a job interview. |
To have your head in the clouds |
Tener la cabeza en las nubes |
He has his head in the clouds and never pays attention to what’s going on around him. |
To put your foot in your mouth |
Meter la pata |
I put my foot in my mouth and accidentally insulted her. |
To be all ears |
Estar todo oídos |
I’m all ears, tell me what happened. |
To have your back against the wall |
Estar acorralado |
I felt like I had my back against the wall and had no choice but to tell the truth. |
To get cold feet |
Echarse atrás |
I was going to skydive, but I got cold feet at the last minute. |
To be up to your neck in something |
Estar hasta el cuello en algo |
He’s up to his neck in debt and doesn’t know how to get out of it. |
To be a pain in the neck |
Ser un pesado |
My neighbor is a pain in the neck and always complains about everything. |
To have your heart in your mouth |
Tener el corazón en la boca |
I had my heart in my mouth when I saw the car accident happen right in front of me. |
To have a skeleton in the closet |
Tener un secreto oscuro |
He has a skeleton in the closet and doesn’t want anyone to know about it. |
To let your hair down |
Relajarse |
Let’s go out tonight and let our hair down. |
To keep your fingers crossed |
Cruzar los dedos |
I’m keeping my fingers crossed that I’ll get the job. |
To have eyes in the back of your head |
Tener ojos en la nuca |
My mom always seemed to have eyes in the back of her head and knew when I was up to no good. |
To give someone the cold shoulder |
Dar la espalda a alguien |
She gave him the cold shoulder because she was still angry at him. |
To have ants in your pants |
Estar inquieto |
The kids had ants in their pants |
To be in over your head |
Estar en problemas |
He’s in over his head with the new project and needs more help. |
To be a shoulder to cry on |
Ser un hombro en el que llorar |
I’m always here for you if you need a shoulder to cry on. |
To have your hands tied |
Tener las manos atadas |
I wish I could help you, but my hands are tied and I can’t do anything. |
To be under someone’s thumb |
Estar bajo el yugo de alguien |
She’s under her boss’s thumb and can’t make any decisions without their approval. |
To stick to your guns |
Mantenerse firme |
I know it’s unpopular, but I’m going to stick to my guns on this issue. |
By the skin of one’s teeth |
Por los pelos |
I almost missed my flight, but I made it by the skin of my teeth. |
Cost an arm and a leg |
Costar un ojo de la cara |
The new car cost me an arm and a leg, but it was worth it. |
Cry your eyes out |
Llorar a moco tendido |
When I saw the ending of the movie, I cried my eyes out. |
Get something off your chest |
Desahogarse |
If you need to talk, I’m here to listen. Sometimes it’s good to get things off your chest. |
Give/lend a hand |
Echar una mano |
Can you give me a hand with this heavy box? |
Head over heels |
Enamorado/a perdido/a |
She’s head over heels in love with her new boyfriend. |
Keep an eye on |
Vigilar |
Can you keep an eye on my suitcase while I go to the restroom? |
Learn/know (off) by heart |
Aprender/saber (de memoria) |
She learned the song by heart after listening to it a few times. |
My lips are sealed |
Prometo no decir nada |
I won’t tell anyone your secret, my lips are sealed. |
Over my dead body |
Solo si estoy muerto/a |
She said she wanted to sell the house, but I said over my dead body. |
Pat on the back |
Palmadita en la espalda |
He did a great job on the project, so I gave him a pat on the back. |
Play something by ear |
Improvisar |
I don’t have a set plan for our vacation, I thought we could play it by ear and see what we feel like doing each day. |