Movemos un día en el calendario semanal las publicaciones de las píldoras de inglés, siendo a partir de ahora, los lunes.
Durante esta semana, hemos visto lo siguiente:
Vocabulario sobre joyas, relojes, ropa de armario; Cómo decir bajar, disminuir, abuchear, alcohol (de una forma coloquial), trillado, regañar, amonestar, reprender, breve, quedarse exhausto, ramita, curiosear de manera tonta, deliciosísima y la expresión “lo mires por donde lo mires”.
Espero que os resulte interesante ;D
Jewelry Store pic.twitter.com/76L8nkSiff
— Language Lab (@Languages_Lab) August 13, 2017
Clocks & Watches pic.twitter.com/uApz4HqUx4
— Language Lab (@Languages_Lab) August 14, 2017
Ramp down – Bajar, disminuir.
EX: As the factory ramped down production, several employees were laid off.#english #inglés
— Estudios Ingleses (@Eingleses) August 14, 2017
boos (abucheos)
booze (alcohol, trago [informal])
pron: /bu?z/, /bo?oz/ #HomofonosDEIngles #inglés— Dilo en Inglés (@Diloeningles) August 14, 2017
Trite /tra?t/ – Trillado.
EX: What used to seem so magical now seems so trite#inglés #english
— Estudios Ingleses (@Eingleses) August 15, 2017
In the Wardrobe pic.twitter.com/ucJTNd6gVF
— Language Lab (@Languages_Lab) August 15, 2017
Berate /b??re?t/ – Regañar, amonestar, reprender.
EX: His wife constantly berates him for not earning enough money.#English
— Estudios Ingleses (@Eingleses) August 16, 2017
Succint /s?k?s??kt/ – Breve
EX: Keep your letter succinct and to the point.#english #inglés
— Estudios Ingleses (@Eingleses) August 16, 2017
any way you slice it = lo mires como lo mires#idioms #inglés
https://t.co/8yF53Nwiht— Dilo en Inglés (@Diloeningles) August 16, 2017
Tire out – Quedar exhausto.
EX: I tired out after I had walked for a few miles.#English #LearnEnglish #FelizJueves
— Estudios Ingleses (@Eingleses) August 17, 2017
Twig /tw??/ – Ramita.
EX: The Lemon Twigshttps://t.co/p7w3Sj1Pl0
Lovely performance ;D#music
— Estudios Ingleses (@Eingleses) August 17, 2017
Man is what he reads. pic.twitter.com/pBZGs8T8vo
— Dictionary.com (@Dictionarycom) August 17, 2017
Rubbernecker /?r?b??n?k/ – Curiosear de manera tonta
EX: A passer-by rubbernecking at the accident scene.
— Estudios Ingleses (@Eingleses) August 18, 2017
Si una comida es “finger licking good”, es deliciosísima. Di Marcello makes the best pizza in the world! It’s finger licking good!
— Aprende Inglés (@skill_saga) August 20, 2017
Esta píldora de inglés, al igual que las anteriores, me ha resultado muy interesante. “Berate” and “succinct” were two new words for me. Thanks for including us in it and keep up the good work!
Thanks mate! ;D