Vast, mahoosive, monstrous y otras alternativas a “very large”

Great Big

Hoy estoy explorando palabras que significan ‘muy o extremadamente grandes’ “very or extremely large”. Ya conocerás varias palabras en esta área, como adjetivos como “enormous” (enorme), “huge” (enorme) y “massive” (masivo), así que no me centraré en esos. En su lugar, echaré un vistazo a un conjunto de adjetivos que quizás no conozcas. La mayoría tiene significados bastante similares. Las diferencias se encuentran principalmente en el registro de las palabras, es decir, si son formales o informales.

 

Dos bonitos adjetivos que significan ‘extremadamente grandes’ y tienen un tono ligeramente formal son “immense” (inmenso) y “vast” (vasto):

 

  • We flew over an immense forest. / We have an immense task on our hands.
  • Incredibly, these tiny birds travel vast distances to get here. / This is a vast improvement on the previous version.

 

Otros adjetivos aún más enfáticos que significan ‘extremadamente grandes’ son “colossal” (colosal), “gargantuan” (gigantesco), “giant” (gigante), “gigantic” (gigantesco) y “monstrous” (monstruoso). (El adjetivo “monstrous” tiene connotaciones bastante negativas y a menudo describe cosas extremadamente grandes que de alguna manera son desagradables o aterradoras):

 

  • How on earth did they build these colossal statues all that time ago?
  • Nothing would satisfy his gargantuan appetite for power.
  • The performance will be broadcast live on a giant screen.
  • They’ve painted a gigantic mural on the side of the wall.
  • Left alone, these fish can grow to monstrous proportions.

 

En conversación, a menudo usamos la frase “great big” (muy grande) antes de un sustantivo:

 

  • I saw her walking a great big dog last week. / They got home to find that a great big hole had opened up in their driveway.

 

Existen algunos adjetivos informales y ligeramente humorísticos que significan ‘extremadamente grandes’, como la palabra “humungous” (en inglés británico, “humongous“) y los adjetivos “whopping” y “walloping” (en inglés británico también “whopping great” y “walloping great”):

 

  • I’m afraid I have a humungous pile of laundry to do.
  • They only charge five pounds for a whopping slice of pizza. / I don’t know what he’d done but he had a whopping great bruise on his arm.
  • You’ve cut me a walloping great piece of cake there!

 

Curiosamente, existen dos palabras informales formadas por la combinación de otras palabras para ‘muy grande’. Está el adjetivo “ginormous,” que es una combinación de “gigantic” (gigantesco) y “enormous” (enorme), y, en inglés británico, “mahoosive,” que se cree que es una mezcla de “massive” (masivo) y una forma diferente de escribir las letras “hu” en “huge” (enorme):

 

  • The café is famous for its ginormous portions.
  • We had a mahoosive party for her.

 

Y cómo siempre, a modo de resumen:

 

Inglés Español Ejemplo
immense inmenso We flew over an immense forest.
vast vasto Incredibly, these tiny birds travel vast distances to get here.
colossal colosal How on earth did they build these colossal statues all that time ago?
gargantuan gigantesco Nothing would satisfy his gargantuan appetite for power.
giant gigante The performance will be broadcast live on a giant screen.
gigantic gigantesco They’ve painted a gigantic mural on the side of the wall.
monstrous monstruoso Left alone, these fish can grow to monstrous proportions.
great big muy grande I saw her walking a great big dog last week.
humungous enorme I’m afraid I have a humungous pile of laundry to do.
whopping enorme They only charge five pounds for a whopping slice of pizza.
walloping enorme You’ve cut me a walloping great piece of cake there!
ginormous gigantesco The café is famous for its ginormous portions.
mahoosive enorme We had a mahoosive party for her.

 

Fuente: Cambridge

 

Scroll al inicio