Vocabulario relacionado con terminar una relación amorosa o de amistad

Creo que todos, en un momento en la vida (o varios, o muchos, o si todavía no te ha tocado, enhorabuena :p) hemos pasado por un mal momento al terminar con una relación. Hoy vamos a profundizar un poco en el vocabulario que suele usarse para este tipo de situaciones:

 

End Things

Terminar las cosas

“She said she needed to end things because she wasn’t happy.”

Walk Away

Alejarse

“He walked away from the relationship because it was too complicated.”

Cut Ties

Cortar lazos

“After the argument, they cut ties and never spoke again.”

Go Separate Ways

Tomar caminos separados

“They realized they had different goals in life, so they went their separate ways.”

Part Ways

Separarse

“After the project was completed, they parted ways.”

Dissolve the Relationship

Disolver la relación

“They mutually agreed to dissolve the relationship.”

Sever the Relationship

Romper la relación

“He decided to sever the relationship due to constant disagreements.”

End the Affair

Terminar el romance

“She ended the affair when she found out he was married.”

Break Off the Engagement

Romper el compromiso

“They broke off the engagement a few months before the wedding.”

Espero que este vocabulario te sea útil para entender diferentes maneras de hablar sobre terminar una relación en inglés.

Scroll al inicio