A continuación, vamos a ver las diferencias y pequeños matices que hay entre las palabras “Arrive in” y “Arrive at”, uno de los muchos ejemplos que hay que llevar con cuidado para que la confusión no se apodere de ti y utilices de manera incorrecta su utilización:
Arrive in
Básicamente, se utiliza “arrive in” para decir que llegas a un país, ciudad o un sitio grande, es decir, a un lugar que no se precisa su ubicación.
Ejemplos:
- We arrived in Madrid at 8 a.m
- When did you arrive in Australia?
Arrive at
En cuanto a “arrive at”, se utiliza precisamente para decir que llegas a un sitio concreto (a un lugar).
Ejemplos:
- Vanessa arrived at the airport late.
- They arrived at the museum before closing.
Notas*
En el caso de que quieras llegar a casa, se dice “I arrive home”, sin preposiciones.
En el caso de arrive at, también puede tener otro significado, el de “llegar a un acuerdo/conclusión”, un ejemplo de ello podría ser el de “The judge failed to arrive at a decision”.
Y como siempre, la infografía con la explicación para los interesados: