Diferencias entre “more so”, “moreso” y “all the more”

More Moreso

Hoy vamos a ver unas pequeñas diferencias en su uso sobre estas palabras.

Las expresiones “more so,” “moreso,” y “all the more” tienen significados similares, pero se utilizan en contextos ligeramente diferentes y tienen sutiles diferencias en su uso:

  1. “More so”:

    • “More so” se utiliza para expresar una preferencia o énfasis en una comparación. Puede indicar que algo es más cierto, importante o relevante en relación con otra cosa.
    • Ejemplo: “I like pizza, but I like hamburgers more so.” (Me gusta la pizza, pero me gustan las hamburguesas más).
  2. Moreso” (forma coloquial):

    • “Moreso” es una variante informal de “more so” y se utiliza de manera similar para expresar preferencia o énfasis en una comparación. No es una palabra estándar y es más común en conversaciones cotidianas.
    • Ejemplo: “She is a great cook, and moreso when it comes to Italian dishes.” (Ella es una gran cocinera, y más aún cuando se trata de platos italianos).
  3. “All the more”:

    • “All the more” se utiliza para indicar que algo es aún más cierto, importante o válido en una situación específica. A menudo se utiliza para destacar un cambio en una condición o circunstancia.
    • Ejemplo: “The rain made the road slippery, and that made me all the more careful while driving.” (La lluvia hizo que la carretera estuviera resbaladiza, y eso me hizo ser aún más cuidadoso al conducir).

 

En cambio, si lo que queremos es buscar alternativas a estas palabras, podemos utilizar las siguientes palabras en en diferentes contextos para expresar preferencia, énfasis o cambios en condiciones:

  1. En lugar de “more so” o “moreso”:

    • Especially (especialmente)
    • Particularly (particularmente)
    • Above all (sobre todo)
    • Mainly (principalmente)
    • Most of all (más que todo)
    • Particularly so (particularmente así)
    • Primarily (principalmente)

    Ejemplo: “I like pizza, but I like hamburgers especially.”

  2. En lugar de “all the more”:

    • Even more (aún más)
    • Furthermore (además)
    • Moreover (además)
    • Additionally (además)
    • Consequently (en consecuencia)
    • For this reason (por esta razón)
    • Hence (por lo tanto)

    Ejemplo: “The rain made the road slippery, and I had to drive even more carefully.”

Estas alternativas son más formales y ampliamente aceptadas en inglés. Puedes elegir la que mejor se adapte al contexto de tu conversación o escritura.

Scroll al inicio