Me he encontrado con la siguiente infografía por casualidad, y por lo que veo no tiene autoría, pero para que podáis tomar nota de los diferentes términos que “dinero” en inglés puede significar una cosa u otra dependiendo del contexto que nos encontremos a lo largo de la vida de una persona. Podéis encontrar la equivalencia de esta serie de ejemplos en español después de la infografía. Una buena manera de ver que tanto en inglés como en español lo de utilizar sinónimos demuestra tener clase :P
- En el colegio es “matrícula“.
- En el divorcio, se le llama “pensión alimenticia o conyugal“.
- En un tribunal, “multa“.
- Para los secuestradores, se llama “rescate“.
- En un matrimonio, es llamado “dote“. (Esto en países donde la mujer paga dinero al marido por casarse con ella).
- Cuando le debes dinero a alguien, se llama “deuda“.
- Cuando le pagas al gobierno, son “impuestos“.
- Cuando te jubilas, tienes la “pensión“.
- Empresa a trabajador, “salario“.
- Maestros a subordinados, “sueldo o paga“. (Esto a día de hoy no creo que se utilice mucho).
- En un templo o iglesia, se refiere a “donación“.
- Cuando te “prestan” dinero del banco, es un “prestamo“.
- Cuando das un poco por un gran servicio, es una “propina“.
- Cuando haces algo ilegal por un servicio, es llamado “soborno“.
Espero que os haya gustado estas curiosidades.