Seguimos con este tema en particular, si anteriormente hemos visto cierto vocabulario relacionado con el miedo y otras acciones que nos incomodan, ampliamos este tema con varias frases, expresiones y nuevo vocabulario que podemos usar, siempre y cuando nuestros sentidos nos dejen actuar:
- Emergency button – Botón de emergencia
-
He tried to press the emergency button and use the phone.
-
Hair raising – Que pone los pelos de punta
-
The movie was hair raising.
-
Horror Movie – Película de terror
-
We were all watching a horror movie.
-
Night porter – Portero del turno de noche
-
I spent four hours screaming in the lift before the night porter realized I was there.
-
Scale of risk – Escala de riesgo
-
The British government has asked scientists to construct a scale of risk for earthquakes.
-
Spine chilling – Escalofriante
-
The atmosphere was spine chilling.
-
Brittle Crack –Grieta quebradiza
-
The soun of the gun made a brittle crack in the sunlight.
-
Country Road –Carretera estatal
-
She ended up on a country road.
-
Creepy Hotel –Hotel espeluznante
-
We spent the previous night in a really creepy hotel in the middle of nowhere.
-
Frightening situation – Situación aterradora
-
Imagine a frightening situation and tell another student the story as though it really happened to you.
-
Frightening titles – Títulos aterradores
-
As a class, we choose the three most frightening titles.
-
Hair-raising thing – Algo que pone los pelos de punta
-
You’ve no idea how hair-raising experience was when that frog sort of jumped at me.
-
Heavy rain – Lluvia fuerte
-
He went back home because of the heavy rain.
-
Hiding place –Escondite
-
We couldn’t find their hiding place.
-
Horrific crash –Estrépito espantos
-
When there was this horrific crash upstairs, we thought it was a burglar.
-
Problem-free flight – Vuelo sin problemas/complicaciones
-
As a pilot, I have had hundreds of regular, problem-free flights.
-
Sailing accident – Accidente de Navegación
-
You hear a man being interviewed about a sailing accident.
-
Sharp slap –Golpe seco
-
The shot sounded like a sharp slap.
-
Thick fog – Niebla espesa
-
I was driving home, when a really thick fog came down.
-
Twisting metal –Metal que se retuerce
-
I got in the lift and then I heard that horrible sound of twisting metal.
-
Unfamiliar risks – Riesgos desconocidos
-
We will have to run unfamiliar risks in this new stage.
-
Unlucky events – Sucesos de mala suerte
-
Those are not the unlucky events that the professor was talking about.
-
Whimpering sound – Gemido
-
We heard a whimpering sound, coming from above. It was the neighbour’s cat.
-
Become a nervous wreck – Convertirse en un manojo de nervios
-
I became a nervous wreck before the driving exam.
-
Lift the receiver– Levantar el auricular (del teléfono)
-
I saw a phone, but when I lifted the receiver , it was dead.
-
Make reference– Hacer referencia
-
He made reference back to what happened earlier.
-
Make sense – Tener sentido
-
This sentence clearly makes sense.
-
Offer advice – Ofrecer consejo
-
During the emergency the crew offered advice to the passangers.
-
Sort out a problem– Arreglar un problema
-
As the yatch had taken in a lot of water, we had to spend a bit of time sorting that out.
-
Walking home – Ir a casa andando
-
I heard some footsteps behind me while I was walking home alone from college.
-
Be afraid of – Asustarse de
-
We were all afraid of being attacked that night while we were walking on the street.
-
Be on one’s way (home) –Estar de camino (a casa)
-
I was on my way home when I came across the road accident.
-
Creep up the stairs – Subir sigilosamente por las escaleras
-
As I thought there was somebody upstairs, I crept up the stairs holding my breath.
-
Deal with –Tratar
-
You hear a man talking about how to deal with fear.
-
Feel on egde –Estar de los nervios
-
She felt on edge when her students didn’t do their homework.
-
Go to pieces – Quedar deshecho/destrozado
-
When nobody answered our screams, I went to pieces.
-
Hammer on the door – Golpear/aporrear la puerta
-
We hammered on the doors of the lift, but nobody helped.
-
In detail– Muy detalladamente
-
Jenny told us in great detail what happened to her.
-
Pour with rain – Llover a cántaros
-
It was freezing and pouring with rain all day long.
-
Rigid with fear – Estupefacto
-
She was rigid with fear when she was face to face with the scare snake.
-
Scared to death – Muerto de miedo
-
I was scared to death after seeing that movie.
-
Shudder to a stop/halt – Pararse abruptamente
-
The machine made a horrible sound and it shuddered to a stop.
-
Talking about something – hablar sobre algo
-
You will hear a woman talking about something that happened to her.
-
Funnily enough – Casualmente
- Funnily enough I was watching a horror movie, when I heard footsteps upstairs.
-
Completely numb – Completamente entumecido
-
I couldn’t feel my fingers and toes, they were completely numb.
-
Absolutely petrified – Absolutamente petrificado
- By that moment, I was absolutely petrified.
-
Stay calm – Permanecer tranquilo
- It’s wonderful to watch my students staying calm during the exam.
- Shake violently – Temblar intensamente
- Her hand was holding the empty gun and began to shake violently.
-
Having already left – Haberse ido/marchado ya
- I realized all the people had already left and I was completely alone.
- Increasingly uneasy – Cada vez más intranquilo/inquieto
- As the big black van was getting closer to us, we felt increasingly uneasy.
- Scared stiff –Muerto de miedo
-
I was scared stiff but I knew I had to go up there.
-
Draw up –Pararse
-
My father’s car pulled up some metres ahead of me, waiting until I drew up with it.
-
Drive off – Irse, salir
-
When I got close to the strange car, it drove off. After the accident, the ambulance drove the injured off to casualty.
-
Drive past – Pasar por delante
-
The bus drove past us and didn’t stop.
-
Go up –Subirse
-
I have gone up in a plane hundreds of times.
-
Pull away – Arrancar
-
The train pulled away from the station in time.
-
Pull up –Parar(se) (un vehículo)
-
Each time, the van pulled up fifty metres ahead of me, waiting.
-
Turn off –Apagar
-
I turned off the TV, held my breath and listened.