Good es normalmente un adjetivo (que modifica al nombre) mientras que well es un adverbio (que modifica verbos, adjetivos y otros adverbios. Pero mejor, veamóslo con ejemplos:
– There is only one good restaurant in this village.
– We saw a very good movie last night.
– My smart phone is new, it´s good.
– Did you have a good time in Sevilla?
– He doesn´t play football, but he can swim well.
– That actress played very well at the theatre last night.
– You will be promoted if you keep doing your work well.
– The reception of the hostel was very well organised.
Good a menudo es usado después de enlazar verbos copulativos como pueden ser be, seem, feel, taste, smell, sound o appear para expresar un estado de ser, condición o cualidad:
El ejemplo más famoso es “I feel good” (recordad la exitosa canción de James Brown), pero trambién hay otros como:
– The soup tastes good.
– The idea sounds very good.
Well, en cambio es usado con verbos de acción:
– He plays the piano well.
– They sang very well at the concert last summer.
– Thanks to theses glasses, I see very well.
Para terminar, una pregunta que por muy simple que parezca, siempre se puede cometer el error:
How are you? Dependiendo con qué contestemos, ya sea good o well, su significado llega a ser diferente:
– Si es el caso de “I´m well” o “I feel well”, significa que nos encontramos en una buena condición física.
– Si es el caso de “I´m fine” o “I feel good”, significa que me siento o estoy bien/feliz y que todo está bien (También está el caso de I´m good, pero al ser muy informal/coloquial es menos frecuente su uso).
Espero que con esta lección, se comprendan las diferencias básicas entre “good” y “well”.
¡Artículo realmente ÚTIL y está genial explicado! Siempre había tenido dudas acerca de cuándo usar estas dos palabras. MUCHAS GRACIAS :)
¡Hola!
Saludos desde Ecuador, estoy contactando con ud gracias a un muro
No estoy muy seguro de utilizar well, fine o good en una de las frases a continuación y a la vez quisiera que me ayudara a confirmar si la traducción en inglés británico de las siguientes 3 frases es correcta ¡Por favor!
“Arriesgarse no garantiza que todo irá bien pero quedarse con la duda es de cobardes”
“Take a risk do not ensure that everything is going to be fine but remain with the doubt is for cowards”
“En un minuto hay muchos días”
“In a minute there are many days”
“Sentir, pensar y decidir con el corazón es lo que te hace especial”
“Feeling, thinking and deciding with the heart makes you special”
Hola soy Christian, si qusiera felicitar a unos chicos por lo que hicieron, que diría very good o very well? Gracias