Diferencias entre “there is” y “there are”

class-1991-1

En la lección de hoy vamos a ver las peculiaridades que tiene saber diferenciar correctamente entre “there is” y “there are”.

There is (There’s)

“There is” tiene su homólogo en castellano como “hay” pero siempre cuando nos refererimos a palabras en singular. Veamos un par de ejemplos:

  • Hay un perro en la calle = There is a dog in the street
  • Hay un pato en la cocina = There is a duck in the kitchen

También tenemos que tener en cuenta que al usarlo de forma negativa sería “there is not” o “there isn’t” si queremos usar la contracción. Y si vamos a usarla en una pregunta interrogativa, no olvidéis de cambiarle la forma a “is there”

There are (there aren’t)

En cambio, con “there are” que también significa “hay”, se utiliza para referirnos a palabras en plural. Veamos otro par de ejemplos:

  • Hay tres casas en esa calle = There are three houses on that street
  • Hay muchas personas en la calle = There are many people on the calle

También tenemos que tener en cuenta que al usarlo de forma negativa sería “there are not” o “there aren’t” si queremos usar la contracción. Y si vamos a usarla en una pregunta interrogativa, no olvidéis de cambiarle la forma a “are there”

Y esto es todo. Como véis, es muy fácil a la hora de saber diferenciarlos y usarlos en cualquier tipo de ejemplo. Muy similar a lo visto anteriormente con las diferencias entre “how many” y “how much”.

1 comentario en “Diferencias entre “there is” y “there are””

  1. ¡Excelente post! Me gusta mucho la manera en que explicas el uso de “there is” y “there are”. Algunas veces pienso que nos equivocamos más en español al usar “haber” como verbo impersonal.

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Scroll al inicio