Hoy vamos a ver como se puede decir de varias maneras a tomarnos un pequeño descanso o una siesta. Esa palabra en español que estamos exportando cada vez a más sitios ;)
- A kip
It is time for a quick kip, before starting to work. (Quick kip en este caso significa una siesta corta).
- A nap
He does not sleep well at night but takes cat naps during the day. (Cat naps en este caso significa cabezadita).
- A doze
I dozed off for ten minutes during the end of the movie. (Dozed off en este caso significa que se quedó dormido).
- A siesta
We won’t be able to sleep if we try to take a siesta together
- A snooze
Bill was snoozing in his chair when the doorbell rang.
- Forty winks
I am so tired, I feel like catching forty winks.
- A power nap
I set an alarm to wake me up from a power nap. That was 11 hours ago.
Y para los interesados, la infografía:
Nota: Los ejemplos de kip, nap, siesta and snooze han sido sacados de Wordreference :$