Collocations con “Break”

Anteriormente, hemos visto los phrasal verbs más utilizados con el verbo “break”, por lo que, continuando con la intención de conseguir la maestría con este verbo, vamos a ver a continuación, las collocations más comunes que existen con dicho verbo:

 

  • Break a leg – Es una expresión que se utiliza para dar ánimos a un artista antes de ponerse en escena, ya que se considera mala suerte decirle a esa persona “buena suerte” o “good luck”. En español diríamos “qué tengas mucha mierda”.

Ejemplo: Albert’s family told him to “break a leg” right before he went up on stage.

 

  • Break a habit – Romper un hábito (normalmente cuando es malo o doloroso).

Ejemplo: Interrupting others when they are talking is annoying, so try to break the habit.

 

  • Break a record – Romper un récord

Ejemplo: He broke the record for the high jump.

 

  • Break a promise – Romper una promesa

Ejemplo: You broke the promise of coming over in summer.

 

  • Break a window – Romper una ventana

Ejemplo: Two weeks ago someone broke a window to get into the house.

 

  • Break someone’s heart – Romperle el corazón a alguien

Ejemplo: It breaks my heart when I see her crying.

 

  • Break the ice – Romper el hielo

Ejemplo: It is always a good idea to play a party game to break the ice.

 

  • Break the law – Hacer algo ilegal / No cumplir con la ley

Ejemplo: If you steal something, you are breaking the law.

 

  • Break the news to someone – Decirle algo negativo a alguien que pueda afectarle.

Ejemplo: I was devastated when the doctor broke the news to me.

 

Y la infografía, como siempre:

 

collocations-break

Deja un comentario

Scroll al inicio