Home / Tag Archives: Phrasal verb

Tag Archives: Phrasal verb

Phrasal verb of the day – Jazz up

Este phrasal verb que vamos a ver a continuación, es uno de mis favoritos, cierto es que no es muy común su uso, pero para situaciones informales en el que necesitas pegar un subidón es perfecto. Además, como buen fan del jazz, es totalmente recomendable su uso tanto como sea posible 😉 El significado de “jazz up” es de la expresión en castellano “darle la vidilla a algo” o hacer algo más interesante. Veamos  a continuación unos ejemplos: He jazzed up the food with a spicy sauce. Jazz the dress up with some bright accessories. Joan decided to jazz up …

Read More »

Phrasal verb of the day – Perk up

Este phrasal verb no suele utilizarse muy a menudo, pero personalmente lo encuentro bastante interesante para usarlo con amigos y gente de confianza. Tiene varios significados, entre los que destaco dos: “Espabilarse” y “animar a alguien”, este último sirve como reemplazo al muy utilizado “cheer (someone) up”. Un par de ejemplos de su uso: Alberto perked up after drinking  a cup of coffee. When I’m feeling down, a nice song always perks me up. Y para los seguidores de las infografías, os la dejo a continuación:  

Read More »

Phrasal verb of the day: Flesh Out

Flesh out es un phrasal verb que tiene dos significados; Detallar, desarrollar más, o darle más sustancia a algo y engordar o subir de peso. Normalmente, se utiliza más en el primer caso, ya que su uso es factible para numerosos campos: Ya sea a la hora de realizar un trabajo en el que necesites más detalles  o cuando estás dando una explicación a alguien (o alguien a ti), por poner dos situaciones. Un ejemplo de ello sería el siguiente: You need to flesh out your plan with more details. – Necesitas desarrollar más tu plan con más detalles. El …

Read More »

Phrasal verb of the day – Mess Up

El phrasal verb de hoy se usa bastante coloquialmente hablando. Además, hay varios sinónimos que hacen de ello poder decir lo mismo sin caer en la repetición. Estamos hablando de Mess up, que en español significa arruinar algo, cagarla, o estropear algo. Normalmente se da en situaciones cotidianas de la vida (al ser usado de una manera coloquial). Hay otros sinónimos que significan lo mismo; Muck up y screw up, que también son muy usados en el mismo ámbito. Incluso el phrasal verb Fuck Up (aunque este no es muy recomendable su uso). Podéis probar a cambiar los phrasal verbs …

Read More »

Phrasal verb of the day – Hammer Out

Aunque ya lo del título es lo de menos, vamos actualizando cuando buenamente podemos añadiendo nuevos “phrasal verbs”. En esta ocasión, vamos a ver un phrasal verb muy usado en términos económicos o de negocios, ahora que con lo de Grecia está más de actualidad que nunca. Se trata de Hammer out, y su significado en español es el de llegar a un acuerdo, en el que normalmente es muy dificultoso (podemos tomar de ejemplo, de nuevo, con todo lo que pasa alrededor de Grecia estos días) y hay que estar negociando constantemente para llegar a un acuerdo. Este phrasal …

Read More »